Download PDFOpen PDF in browser

What Had Happened to an Estonian Dialect Surrounded by Russian Language for over 200 Years

EasyChair Preprint 8806

11 pagesDate: September 6, 2022

Abstract

As far as we knew earlier, semantic changes in the dialects of frontiersmen, speakers of the Finno-Ugric languages ​​were not the subject of a special study. This article will analyze such processes in the Estonian dialect of v. Podgornoye, located in the Andropovsky district of the Stavropol region. Podgornoye was established in 1815, and 70 descendants of Estonian frontiersmen still live there, and speak their language in everyday life. For the purpose of a comprehensive description of the dialect, several expeditions were carried out to the village. In Podgornoye we have recorded fairy tales, songs, stories and most importantly a dictionary containing 1869 lexemes from five native speakers. This dictionary is publicly available on the Lingvodoc platform. This article analyzes the reflexes of the Baltic-Finnish words, preserved in the dialect of the settlers from the village Podgornoye and lost in the modern literary Estonian language from the point of view of semantics.

Keyphrases: Estonian, dialect, semantics

BibTeX entry
BibTeX does not have the right entry for preprints. This is a hack for producing the correct reference:
@booklet{EasyChair:8806,
  author    = {Denis Dogadushkin},
  title     = {What Had Happened to an Estonian Dialect Surrounded by Russian Language for over 200 Years},
  howpublished = {EasyChair Preprint 8806},
  year      = {EasyChair, 2022}}
Download PDFOpen PDF in browser